收藏      首頁

登 陸    |   注 冊   
首頁 >> 樂志 >> 專題

教學相長,思辨流長 ——教育學博士研究學者許紅軍個人社會經歷回顧

時間:2019/11/20 10:09:53

“就像一棵樹搖動另一棵樹,

一朵云觸碰另一朵云,

一個靈魂喚醒一群靈魂,

唯有不忘初心,方能薪火相傳。”

他深諳中西方家庭教育理念,熟稔翻譯與教研教學精髓,匯總學習技巧與記憶術,融匯貫通,提出“會中文就會英文”“天下沒有記不住的單詞”“記憶為假象,使用為王道”“規劃要趁早,規劃要科學”等學習理念與目標。他是萬千學子的英語學習規劃師,更是廣大青少年的成長規劃師。他,就是Tom Xu,中文全名許紅軍。

窮則獨善其身,達則兼濟天下。二十載光陰歲月,他在專心致志做學術研究的同時,從未停下教育實踐的腳步。他不忘初心,身體力行,為無數學子的人生帶來啟迪與思考。

2005-2011年期間,于東北大學(原東北工學院)、陜西鐵一中、遼寧建工學院、遼陽市第一高中、遼陽第十二中學、遼陽縣第一高中、成都石室錦外等校開展個人專題講座,圍繞英語學習、成長規劃等內容進行分享交流,引導學生建立創造性、反思性思維系統,激發夢想,砥礪前行;2007年,在成都晚報舉辦“親子關系心理分析”家庭教育系列公益講座,與華西大學心理學康博士一起,圍繞親子關系、家庭教育等內容,為到場家庭答疑解惑;2012到2013年,在四川省開辦系列親子教育夏令營,帶來體驗式課程,分享教育理念,促進家庭幸福,挖掘學習潛力,啟迪智慧人生;

2012年5月,做客成都《金沙講壇》,結合自身經歷及諸多留學案例,主張“留學成功大于成功留學 ”,從辯證的角度詮釋留學的本質內涵與根本意義;

2017年秋季擔任第三屆“中譯杯”全國青少年口譯大賽四川省總決賽(于成外舉辦)評委會主席,通過源語復述、主旨口譯、對話口譯等形式,全方位考核參賽選手的語言表達能力、語言組織能力、詞匯應用能力以及雙語轉換能力;11月擔任全國總決賽評委;

2017年7-8月,在四川廣電網絡開展《3+2+1奇跡英語學習法》(高維極速英語前身)電視直播課程,教授高效英語學習法;

2017年9月,受好友之邀參加亞洲教育論壇年會;

2017年12月,受好友之邀參加由中國教育部考試中心與 British Council聯合舉辦的第三屆語言測試與評價國際研討會暨第五屆英語語言測評“新方向”研討會;

2018年9月,參加亞洲教育論壇年會-青少年領導力分論壇,以《如何培養青少年領導力,促進青少年全面發展》為題,分享青少年核心素質教育和青少年領袖培養路徑;

2018年12月,擔任第四屆“中譯杯”全國青少年口譯大賽全國總決賽評委及講座嘉賓,講座主題為《從NAATI的視角看,如何成為一名職業譯員》,講座對象為進入全國決賽的選手;

2018年,出席西南地區留學顧問與新西蘭院校見面會,與新西蘭成都領事館總領事Alastair探討新西蘭教育與中國合作事項;

2019年4月,攜手哈佛大學教育學博士JASON,于成都理工大學開展主題演講,題目為“我的大學我做主-如何規劃大學生活”,助力年輕學子重新審視定義大學生活,探尋人生前進的動力與方向,培養留學力、就業力。

紙上得來終覺淺,絕知此事要躬行。Tom Xu 在家鄉遼寧講座時曾說:Id like to share with you a set of skills which Ive acquired through a long career.因為他堅信教育可以改變命運。他亦堅信Nobody grows old merely by a number of years,句子來自散文《Youth》:Youth means a temperamentalpredominance

of courage over timidity, of the appetite for adventure over the love of ease. This often exists in a man of 60 more than a boy of 20. Nobody grows old merely by a number of years. We grow old by deserting our ideals.

高山仰止,攀上方知無限風光在險峰。折返回岔道口,站成迎客松,指點終南捷徑,成為他人眼中的風景。

      登 陸    |   注 冊


最新評論

曾道人免费资料大全正版2019